注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

邹震感悟

不能说不能说一说就是你错,不能说我要说我还是要说

 
 
 

日志

 
 
关于我

有着十年以上靠写字为生的生活经历,混迹于各类媒体。信奉“记者,就是把人家的事说给人家听,还朝人家要钱。(语出《悲惨世界》,略有篡改)”

网易考拉推荐

说外语变性格  

2015-09-29 17:34:24|  分类: 英语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

学习和使用一门外语,是否会被感染上使用该语言的民族的民族性格?

  答案是肯定的。对于双语/多语者,使用不同的语言会使TA们转换个性,变的更像对应语言的本国人,这被称为文化模式切换(cultural frame switching)。或者更为广义的,称作语言相对主义(linguistic relativity),更早之前被称为 Whorfianism (因最早由语言学家Benjamin Lee Whorf提出假设) [1, 2]

  Whorfianism认为,不同语言对应不同的思维/性格模式,学习该种种语言会导致人的思维和行为模式改变,而改变的triger就是使用这种语言/浸入该语言环境[2, 3, 4]。

  说外语变性格 - duren112 - 邹震感悟

  这现象背后的原理/因素大家争论不休,我们且放下不管,先看现象的统计表观[5]:

  该研究先分别调查了美国的英语单语者和墨西哥西班牙语单语者大五人格特征,然后分别使用英语和西班牙语两次调查两地多处双语者的大五人格特征,结果如下:

  说外语变性格 - duren112 - 邹震感悟

  说外语变性格 - duren112 - 邹震感悟

  说外语变性格 - duren112 - 邹震感悟

  说外语变性格 - duren112 - 邹震感悟

  说外语变性格 - duren112 - 邹震感悟

  上面五张图中,第一列是单语者的人格特征,后面三列是双语这在不同语境下的人格特征。可见语言的切换使得双语者的人格特性在五个维度中的四个发生了转变——变的更像对应语言的当地人。

  这背后的原因可能是复杂的/多因素的。目前的证据证实,不同的语言使用者对基本的简单认知任务,具有不同的处理表征[6, 7]:

  说外语变性格 - duren112 - 邹震感悟

  而且使用语言时候(说话)的认知模式,跟不说话时候的认知模式,也有一定的区别,这证实语言参与认知过程[8]:

  说外语变性格 - duren112 - 邹震感悟

  而由于到脑各区域的普遍联系性,这种认知过程/模式的改变,不可避免的会改变性格表征。又或者说,这种认识模式的改变,还可能是性格特征改变的一个结果。

  特别要提到的是,对多语者来说,即使没有语言切换,其认知过程/特征本身也随着语言的学习而改变了,基于同样的道理,多语者的性格也可能已经发生了潜在的改变[10]. 但是这种改变是渐进的,不如换一种语言表达的影响戏剧化。

  评论这张
 
阅读(38)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017